Macpherson James (1736-1796)
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog zbiorów
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Poezja
(1)
Dostępność
nieokreślona
(1)
Placówka
Wypożyczalnia dla Dorosłych
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2481)
Kozioł Paweł
(2012)
Kotwica Wojciech
(795)
Kowalska Dorota
(664)
Kochanowski Jan
(469)
Macpherson James (1736-1796)
(-)
Disney Walt
(460)
Krzyżanowski Julian
(392)
Konopnicka Maria
(314)
Otwinowska Barbara
(309)
Zarawska Patrycja
(288)
Trzeciak Weronika
(262)
Boy-Żeleński Tadeusz
(240)
Leśmian Bolesław
(234)
Steel Danielle (1947- )
(234)
Krasicki Ignacy
(229)
Mickiewicz Adam
(218)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(194)
Sienkiewicz Henryk
(193)
Drewnowski Jacek
(188)
Roberts Nora
(184)
Kraszewski Józef Ignacy
(183)
Fabianowska Małgorzata
(171)
Jachowicz Stanisław
(159)
Słowacki Juliusz
(153)
Marciniakówna Anna
(150)
Chotomska Wanda
(142)
Orzeszkowa Eliza
(140)
Zimnicka Iwona
(140)
Lech Justyna
(138)
Sandemo Margit
(136)
Rolando Bianka
(131)
Czechowicz Józef
(119)
Napierski Stefan
(119)
Courths-Mahler Jadwiga
(118)
Prus Bolesław
(118)
Beaumont Emilie
(113)
Cartland Barbara
(109)
Głowińska Anita
(107)
Frączek Agnieszka
(105)
Liebert Jerzy
(105)
Byczek Zuzanna
(102)
Mazan Maciejka
(102)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Żeromski Stefan
(102)
Szal Marek
(99)
Pedersen Bente
(97)
Szulc Andrzej
(97)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(96)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Gawryluk Barbara
(95)
Ochab Janusz
(95)
Kozłowska Urszula
(93)
Kołodziej Katarzyna
(93)
Stanecka Zofia
(93)
Szancer Jan Marcin
(92)
Clark Brenda
(91)
Bourgeois Paulette
(90)
Fabisińska Liliana
(90)
Wilczek Piotr
(90)
Asnyk Adam
(89)
Miciński Tadeusz
(87)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(87)
Wasilewski Kazimierz
(86)
Papuzińska Joanna
(85)
Bogdziewicz Monika
(84)
Mosiewicz Maria
(83)
Nowak Beata
(82)
Sekuła Elżbieta
(82)
Nowicki Artur
(81)
Supeł Barbara
(81)
Marlier Marcel
(80)
Stelmaszyk Agnieszka
(80)
Możdżyńska Aldona
(79)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(79)
Górecka Barbara
(78)
King Stephen (1947- )
(78)
Baudelaire Charles
(77)
Webb Holly
(77)
Mróz Remigiusz (1987- )
(76)
Nowak Ewa
(76)
Tuwim Julian
(76)
Chomicz-Dąbrowska Lucyna
(75)
Kasprowicz Jan
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Bartkowiak Anna
(74)
Birek Wojciech
(74)
Kledzik Emilia
(74)
Maliszewski Karol
(74)
Nesme Alexis
(74)
Szekspir William
(74)
Chmielewska Joanna
(73)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(73)
Montgomery Lucy Maud
(73)
Siewior-Kuś Alina
(73)
Kornhauser Julian
(72)
Musierowicz Małgorzata
(72)
Oklejak Marianna
(72)
Stadtmüller Ewa
(72)
Rok wydania
1980 - 1989
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura angielska
(1)
Temat
Poezja angielska
(1)
Temat: czas
1701-
(1)
Gatunek
Poezja konkretna
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Pieśni Osjana / James Macpherson ; tłumaczył Seweryn Goszczyński ; opracował Jerzy Strzetelski. - Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1980. - LXXXV stron, 235, [2] strony, [4] stron tablic : fotografie, mapka ; 17 cm.
(Biblioteka Narodowa. Seria II ; 202)
Bibliografia na stronach [LXXVIII]-LXXXV.
W roku 1760 doszło do wydania „Pieśni Osjana” w języku angielskim. Domniemanego tłumaczenia dzieła podjął się James Macpherson. Utrzymywał on, że podczas naukowych badań literackich, przypadkowo odnalazł stary rękopis autorstwa niejakiego Osjana – średniowiecznego szkockiego barda. Podobno napisał on kilka pieśni, których tłumaczenia podjąć się miał James Macpherson – szkocki poeta. Pieśni odniosły niemały sukces nie tylko w Europie, ale i na całym świecie. Stały się także zalążkiem zjawiska nazywanego osjanizmem. Kiedy prawda o kłamstwach „tłumacza” ujrzały światło dzienne, rozpętała się straszliwa afera. Podkreślano jednocześnie niemal genialność oszusta, który w tak udany sposób stworzył największą literacką mistyfikację wszech czasów. Utwór wydano jako poemat o tytule: „Fingal, starodawny poemat epicki w sześciu księgach, wraz z kil­ku innymi wierszami, ułożonymi przez Osjana, syna Fin­gala, przetłumaczony z języka gaelskiego”. Dodatkowo Macpherson napisał jeszcze dwie rozprawy na temat epoki, w której miał żyć autor pieśni – Osjan. Utwór został wydany, kiedy Szkocja znajdowała się w niekorzystnej sytuacji politycznej – Szkocja utraciła niepodległość na rzecz Anglii. Sam utwór w Szkocji został odebrany z mieszanymi uczuciami. Przeważnie jednak Szkoci zachwyceni byli twórczością Osjana. Mówi się, że dzieło było cytowane nawet w kościołach, tak często jak Szekspir czy prorok Izajasz. Pochwalano przede wszystkim wzniosłość dzieła oraz jego niespotykaną nigdy wcześniej romantyczność oraz sentymentalizm. Dla całego świata pieśni te były swego rodzaju objawieniem, które najprawdopodobniej walnie przyczyniło się do powstania romantyzmu. Z pewnością dzieło to dało podwaliny pod epokę europejskiego romantyzmu w literaturze. Świadczyć o tym może na przykład wspomnienie tych „ksiąg zbójeckich” w „Cierpieniach młodego Wertera” J. W. Goethego (prekursor literatury okresu Sturm und Drang). „Pieśni Osjana” to wielki poemat o szkockich wojownikach oraz o wojnie czterech narodów – Norwegów, Irlandczyków, mieszkańców wysp Orkadów i Szetlandów oraz Szkotów. Naród szkocki został tutaj przedstawiony jako niezwykle mężny i odważny. Głównym bohaterem utworu jest Fingal – wielki wódz Morwenu, który kreowany jest na nadczłowieka zdolnego do pokonania największych zagrożeń spływających na Szkocję. Bronił głównie zakorzenionego w Szkocji świata celtyckiego. Akcja utworu rozpoczyna się od smutnej, melancholijnej pieśni Fingala, który zbolały patrzy na koniec swojego rodu. Przeszłość jest ukazana w bardzo pozytywnym świetle, natomiast przyszłość jawi się jako nieodgadniona, przez co niebezpieczna. W swojej żałobnej pieśni Osjan, syn Fingala opowiada o nieszczęśliwych losach obecnej miłości oraz upadku człowieka, który teraz jest mały i słaby. Jego melodii słucha Malwina, a później syn jednego z przyjaciół Osjana. To na nim leży teraz rola przekazania młodszym pokoleniom pieśni schorowanego starca, który w swoich czasach był bohaterem. „Pieśni Osjana” to utwór owiany nutką nostalgii, smutku i żalu. Nic już nie jest takie, jakie było kiedyś. Osjan i Fingal są reprezentantami tego, co przeminęło bezpowrotnie, za czym dusza ludzka tęskni. „Pieśni Osjana” to jedne z najbardziej wyróżniających się pism nowożytnych, które jednak zachowały pewne cechy (stylizacje) charakterystyczne dla utworów starożytnych, przez co wierzono w zapewnienia Jamesa Macphersona o rzekomym tłumaczeniu tego dzieła z języka gaelskiego. Niemniej jednak utwór ten wywołał sensację i znacząco wpłynął na narodziny romantyzmu. Szkoci do tej pory dumni są z dzieła uznanego za wybitne. http://wypracowania24.pl/jezyk-polski/9637/james-macpherson-piesni-osjana
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia dla Dorosłych
Brak informacji o dostępności: sygn. 82-1 M (1 egz.)
kontrola księgozbioru skontrum
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej